История группы Queen Фредди Меркьюри Брайан Мэй Роджер Тейлор Джон Дикон
    Главная


Быстрое изучение английского языка - методика 25 кадра
Подробнее ЗДЕСЬ

Новые клипы от лучших мировых исполнителей, только классная музыка
Скачать быстро ЗДЕСЬ


Сложности перевода песен

Queen караоке
Переводы песен Queen в стихотворной обработке Артёма Сорокина


Переводы гостей
Литературные и поэтические (эквиритмические) переводы песен Queen с английского языка, присланные гостями сайта


Здесь мог бы быть Ваш баннер 468x60

Перевод песни Queen
"Delilah"

Альбом "Innuendo", год выпуска : 1991

Делайла, Делайла, о май, о май, о май – перед тобой не устоять!
Ты заставляешь меня улыбнуться, когда я уже на грани слез
Ты вселяешь в меня надежду, заставляешь меня смеяться – тебе это нравится
Тебе даже убийство сходит с рук – так невинна
Но когда ты не в духах – ты царапаешься и кусаешься –
И я не против!
Делайла, Делайла, о май, о май, о май – ты непредсказуема!
Ты делаешь меня таким счастливым
Когда ты сворачиваешься клубком и засыпаешь радом со мной
А потом ты доводишь меня почти до бешенства
Когда обписаешь мою Чиппенделовскую мебель
Делайла, Делайла
Эй-эй-эй
Ты прибрала к "рукам" мой дом и быт
Ты даже пытаешься отвечать по телефону
Делайла, ты мне так дорога!
Мяу, мяу, мяу
Делайла – я тебя люблю
О, ты делаешь меня таким счастливым – ты меня целуешь
И я схожу с ума, о
Мяу, мяу, мяу, мяу
Перед тобой не устоять – я люблю тебя Делайла
Делайла – я тебя люблю
Делайла – я люблю твои поцелуи
Делайла – я люблю твои поцелуи…

    Автор сайта и переводов в правом меню:
    Андрей Орлов (Запорожье)
    Сайт: Переводы песен Queen с английского языка


    Комментарий или вопрос можно оставить в Гостевой книге
    или внизу страницы в разделе "Комментарии"




Текст песни в оригинале

Delilah, Delilah, oh my, oh my, oh my - you're irresistible
You make me smile when I'm just about to cry
You bring me hope, you make me laugh - you like it
You get away with murder, so innocent
But when you throw a moody you're all claws and you bite -
That's alright!
Delilah, Delilah, oh my, oh my, oh my - you're unpredictable
You make me so very happy
When you cuddle up and go to sleep beside me
And then you make me slightly mad
When you pee all over my Chippendale Suite
Delilah, Delilah,
Hey - Hey - Hey,
You take over my house and home
You even try to answer my telephone
Delilah, you're the apple of my eyes
Meeow, Meeow, Meeow,
Delilah - I love you
Oh you make me so very happy - you give me kisses
And I go out of my mind ooh,
Meeow, Meeow, Meeow, Meeow,
You're irresistible - I love you Delilah
Delilah - I love you
Oooh - I love your kisses
Oooh - I love your kisses...

GandT в 2012-02-09 12:35:37 пишет:
Chippandale -стиль английской мебели 18 столетья (если кто не знает).
Юля в 2011-10-19 14:28:01 пишет:
Очень приятно что кроме музыкальных талантов Фредди еще и знатный кошатник, его фотографии с кошками очень трогательные
ОЛЬГА в 2011-09-30 09:07:27 пишет:
ЛЮБИЛ ФРЕДДИ КОШЕК ,А КОШКИ ЭТО ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕ К НЕСЧАСТЬЮ
Аля в 2011-08-24 18:09:20 пишет:
Спасибо за пояснения, извините за надоедливость,оh dear!)))
Admin
2011-08-24 10:16:22
2 Аля,
Ну почему сразу намекаю? ))) Я просто имел в виду, что это восклицание выражает отношение Фредди к своей любимой кошке. Не словами, а голосом, интонацией.
И почему непереводима? katyshka120 правильно написала, что "oh my god" - это сокращение от "oh my"
Аля в 2011-08-23 18:23:17 пишет:
Приветствую!Большое спасибо за перевод!!! Скажите пожалуйста, а на что Вы намекаете, говоря:" фраза "о май" является в ней ключевой". И что же она значит, если это не переводимо? Фредди поёт это место в песне несколько искажённым голосом.
Мелина в 2011-06-29 22:07:12 пишет:
Я в восторге от этой песни! Так трогательно! Спасибо за перевод!
Admin
2011-02-20 10:31:08
2 katyshka120,
Насчет сокращения согласен, но, все же, мы переводим песню, и фраза "о май" является в ней ключевой.
Если я ее сейчас уберу, то найдутся другие критики, которые скажут перевод не точен.
Сколько людей, столько и мнений...
katyshka120 в 2011-02-20 01:19:50 пишет:
в английском языке сочетание "oh my" используется (иногда) как сокращение от "oh my god"
так что, я думаю, тут можно перевести таким образом:
Дилайла, Дилайла, о Господи, ты неотразима

ну, по крайней мере, лично мне кажется, что это выглядит приличнее непонятных "о май"
он же не месяц май воспевает
mihail в 2009-05-28 20:52:04 пишет:
2 admin.Ia izveniaiusi za eti karakuli,no u menia net russkoi klavi,spasibo za pomo6i!

Страницы: 1 [2]
 Идёт загрузка...


Оставить комментарий

 Имя: *
 Почта:
 Текст: *

BB-код для ссылок: [url=http://site.ru]Анкор[/url]

Введите символы: *
Обновить

Powered by CommentIt 3 Ajax



Топ-рейтинги и счетчики посещаемости:
Гостевая книга
Про песни Queen и не только


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Автор сайта и дизайн (2008) - avo71 ICQ 463869250