История группы Queen Фредди Меркьюри Брайан Мэй Роджер Тейлор Джон Дикон
    Главная





Песни Queen на русском
Поем песни Queen на русском языке в четком музыкальном размере под оригинальный минус

Queen караоке
Переводы песен Queen в стихотворной обработке Артёма Сорокина

Статьи про группу Queen
Интересные факты из жизни группы Queen, подборка и перевод Анастасии Марулиной



Переводы гостей
Литературные и поэтические (эквиритмические) переводы песен Queen с английского языка, присланные гостями сайта





Обучаю английскому по Скайпу, телефону, любому мессенджеру. Пишите на Skype avo1971

Литературный перевод песни Queen
"Is this the world we created"

Альбом "The Works", год выпуска : 1984

Взгляните на всех тех голодающих,
Что мы должны накормить
Посмотрите на все страдания, что мы причиняем.
Так много одиноких лиц рассеяно вокруг,
Ищущих того, в чём так нуждаются.

Тот ли это мир, что мы создали?
И для чего мы это сделали?
Тот ли это мир, в который мы вторглись,
Нарушая законы?
И так ли в итоге представляется то,
Для чего мы живём сегодня?
Мир, что мы создали?

Ты знаешь, что каждый день
Рождается безнадёжный ребёнок,
Кто так нуждается в нежной любви,
Счастливом доме.
А где-то богатый человек сидит на своём троне,
Прожигая праздную жизнь.

Тот ли это мир, что мы создали?
И присвоили его себе.
Тот ли это мир, что мы опустошаем до крайности?

И если есть Бог на небе
Что он подумает, взглянув вниз, о том,
Что мы сделали c миром, который Он создал?

автор: Андрей из Челябинска


    Автор сайта и переводов в правом меню:
    Андрей Орлов (Запорожье)
    Сайт: Переводы песен Queen с английского языка


    Комментарий или вопрос можно оставить в Гостевой книге
    или внизу страницы в разделе "Комментарии"






Слава в 2010-02-17 15:27:58 пишет:
Отличный перевод!
Admin
2009-10-12 13:10:56
2 ната,
Спасибо, что разъяснили, буду теперь знать
Я там не был, поэтому мне тяжело судить, насколько я понимаю, у них есть переводы песен разных исполнителей, а я просто решил посвятить целый сайт одной (любимой) группе Queen.
p.s. Кстати, именно эту песню - Is this the world we created - переводил не я, а Андрей из Челябинска. Мои переводы - в правом меню
ната в 2009-10-11 17:35:10 пишет:
бюро переводов, обычно смотрю там понравившиеся песни, но Queen они любят явно меньше, чем Вы
Admin
2009-10-06 19:55:28
2 Ната,
А "на амальгамме" - это, простите, где?
ната в 2009-10-06 19:06:03 пишет:
Спасибо, на амальгамме нет перевода этой классной песни, порадовали
ххххх в 2009-08-13 18:47:19 пишет:
"беззащитный ребенок рождается"! откуда "безнадежный"?!

Страницы: 1
 Идёт загрузка...


Оставить комментарий

 Имя: *
 Почта:
 Текст: *

BB-код для ссылок: [url=http://site.ru]Анкор[/url]

Введите символы: *
Обновить

Powered by CommentIt 3 Ajax



Топ-рейтинги и счетчики посещаемости:
Гостевая книга
Про песни Queen и не только


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Автор сайта и дизайн (2008) - Андрей Орлов


Можно зарабатывать на своем сайте разместив код серфинга от JetSwap в самом низу страницы. Посетитель спокойно читает страничку, ему ничего не мешает, ему это ничего не стоит, а вам за это капают деньги!!!
Вариантов заработать с JetSwap более, чем достаточно, присоединяйтесь!

Дополнительный заработок на своем сайте в системе JetSwap!