История группы Queen Фредди Меркьюри Брайан Мэй Роджер Тейлор Джон Дикон
    Главная


Быстрое изучение английского языка - методика 25 кадра
Подробнее ЗДЕСЬ

Новые клипы от лучших мировых исполнителей, только классная музыка
Скачать быстро ЗДЕСЬ


Сложности перевода песен

Queen караоке
Переводы песен Queen в стихотворной обработке Артёма Сорокина


Переводы гостей
Литературные и поэтические (эквиритмические) переводы песен Queen с английского языка, присланные гостями сайта


Здесь мог бы быть Ваш баннер 468x60

Перевод песни Queen
"Tie your mother down"

Альбом "A Day at the Races", год выпуска : 1976

О, давай зажжем на твоей вечеринке:
Распускай свою косу,
Пусть твое сердце колотится чаще, крошка,
Время самое подходящее,
Я все делаю как надо,
Все должно произойти сегодня ночью,
Моя школьница - малышка.

Но твоя Мама говорит - нет!
Твой Папа твердит - не вздумай!
Но во мне все кипит,
И, кажется, нет выбора – я должен сейчас потерпеть неудачу – как бы не так!

Свяжи свою мать,
Свяжи свою мать,
Запри дверь и не впускай своего отца,
Свяжи свою мать,
Свяжи свою мать,
И подари мне всю свою любовь в этот вечер!

«Ты паршивый человек!
Убирайся из моего дома», -
Это все это я получал
От твоей семьи, честно говоря, я не думаю, что слышал
Хоть одно приличное слово от этих ребят,
Но ты ведь знаешь, что я не промах,
У меня все схвачено.
У меня есть возлюбленная,
Которая положит конец этому
Ворчанию, брюзжанию и тому подобному продолжению.

Свяжи свою мать,
Свяжи свою мать,
Пусть твой маленький братец идет плавать,
С кирпичом на шее,
Свяжи свою мать,
Свяжи свою мать,
Иначе можешь забыть обо мне - о, забыть обо мне,
Нет, нет, я не плохой парень!

О, твоим родителям нужно довести меня до белого каления,
Пока я не умру.
Они не могут понять, что я всего лишь
Влюбленный парень.

О, свяжи свою мать,
Свяжи свою мать,
Запри дверь и не впускай своего отца, отца, отца!

Дай мне каждую частичку твоей любви,
Всей твоей любви в этот вечер,
Время самое подходящее,
О, вся твоя любовь,
Свяжи свою мать!

автор перевода: Надежда Чуданова (Нижний Тагил)


    Автор сайта и переводов в правом меню:
    Андрей Орлов (Запорожье)
    Сайт: Переводы песен Queen с английского языка


    Комментарий или вопрос можно оставить в Гостевой книге
    или внизу страницы в разделе "Комментарии"



Nadya в 2010-09-12 11:06:15 пишет:
Большое спасибо! У меня под нее ноги сами начинают танцевать.
Слава в 2010-09-11 16:23:40 пишет:
Перевод отличный! А песня просто море позитива, весёлая!

Страницы: 1
 Идёт загрузка...


Оставить комментарий

 Имя: *
 Почта:
 Текст: *

BB-код для ссылок: [url=http://site.ru]Анкор[/url]

Введите символы: *
Обновить

Powered by CommentIt 3 Ajax



Топ-рейтинги и счетчики посещаемости:
Гостевая книга
Про песни Queen и не только


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Автор сайта и дизайн (2008) - avo71 ICQ 463869250