История группы Queen Фредди Меркьюри Брайан Мэй Роджер Тейлор Джон Дикон
    Главная


Быстрое изучение английского языка - методика 25 кадра
Подробнее ЗДЕСЬ

Новые клипы от лучших мировых исполнителей, только классная музыка
Скачать быстро ЗДЕСЬ


Сложности перевода песен

Queen караоке
Переводы песен Queen в стихотворной обработке Артёма Сорокина


Переводы гостей
Литературные и поэтические (эквиритмические) переводы песен Queen с английского языка, присланные гостями сайта


Здесь мог бы быть Ваш баннер 468x60

Перевод песни Queen
"Radio Ga Ga"

Альбом "The Works", год выпуска : 1984

Я сидел по ночам и смотрел на твой огонек
Единственный друг моих юношеских ночей
И все, что мне надо было знать -
Я узнавал от моего радио
Радио

Ты нам дарило звезд того времени
Война миров – нашествие марсиан
Ты заставляло нас смеяться – заставляло нас плакать
Ты давало нам ощущение, что мы можем летать

Так что не надо превращаться в фоновый звук
В игрушку на заднем дворе для мальчишек и девчонок
Которые просто не знают или не придают значения
И просто возмущаются, когда тебя там нет
У тебя был свой звездный час, у тебя была власть
И твой лучший момент еще впереди
Радио

Все, что мы слышим: Радио, ха-ха
Радио, хо-хо
Радио, ха-ха
Радио, ля-ля
Радио, что нового?
Радио, еще есть люди, которые тебя любят

Мы смотрим шоу, мы смотрим на звезд
По видику часами
Нам уже уши практически не нужны
Как с годами меняется музыка

Хочется надеяться, старый друг, что ты нас никогда не покинешь
Мы к тебе привыкли, как привыкают ко всему хорошему
Так что не уходи, нам будет тебя не хватать
Когда мы пресытимся всем этим видео
У тебя был свой звездный час, у тебя была власть
И твой лучший момент еще впереди

Все, что мы слышим: Радио, ха-ха
Радио, хо-хо
Радио, ха-ха
Все, что мы слышим: Радио, ха-ха
Радио, хо-хо
Радио, ха-ха
Все, что мы слышим: Радио, ха-ха
Радио, ля-ля
Радио, что нового?
Радио, еще есть люди, которые тебя любят

    Автор сайта и переводов в правом меню:
    Андрей Орлов (Запорожье)
    Сайт: Переводы песен Queen с английского языка


    Комментарий или вопрос можно оставить в Гостевой книге
    или внизу страницы в разделе "Комментарии"




Текст песни в оригинале

I'd sit alone and watch your light
My only friend through teenage nights
And everything I had to know
I heard it on my radio
Radio.

You gave them all those old time stars
Through wars of worlds - invaded by Mars
You made 'em laugh - you made 'em cry
You made us feel like we could fly.

So don't become some background noise
A backdrop for the girls and boys
Who just don't know or just don't care
And just complain when you're not there
You had your time, you had the power
You've yet to have your finest hour
Radio.

All we hear is Radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
All we hear is Radio ga ga
Radio blah blah
Radio what's new?
Radio, someone still loves you!

We watch the shows - we watch the stars
On videos for hours and hours
We hardly need to use our ears
How music changes through the years.

Let's hope you never leave old friend
Like all good things on you we depend
So stick around cos we might miss you
When we grow tired of all this visual
You had your time, you had the power
You've yet to have your finest hour
Radio - Radio.

All we hear is Radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
All we hear is Radio ga ga
Radio goo goo
Radio ga ga
All we hear is Radio ga ga
Radio blah blah
Radio what's new?
Radio, someone still loves you!

GandT в 2012-02-12 12:27:06 пишет:
ИМХО, Lady Gaga вполне заслуженно присвоила себе свое прозвище, Queen ей ,конечно, не переплюнуть, но вцелом молодчина, достойный продолжатель.
Александра в 2011-11-24 01:41:43 пишет:
GA-GA - то же примерно, что и crazy. но в, так скажем, несколько отформfтированном варианте. Широко использовалоась в 40-60-х. Crazy осталось, GA-GA нет. Сленг, он быстро меняется. Вот отсюда и ноги растут. Респект автору сайта)) будет еще время, оставлю комментарии и к другим переводам.
wery в 2011-11-05 16:21:38 пишет:
Я так люблю эту песню, и клип тоже очень замечательный, спасибо огромное за перевод этого шедевра
Prototype в 2011-10-19 21:40:05 пишет:
Эта музыка будет вечной
Admin
2011-08-05 12:21:46
2 Алена,
На здоровье!
Алена в 2011-08-03 22:26:29 пишет:
Создатель сайта, огромное Вам ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ и НЕЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СПАСИБО за тот труд, который Вы вложили в свою работу и за то, что Вы многим людям, которые не очень хорошо знают английский язык, но которые очень любят и ценят творчество группы Queen, открыли дверь в замечательный мир их поэзии!!!!! Лично я теперь вдвойне наслаждаюсь их песнями, после того, как знаю смысл этих песен! И это благодаря Вам! СПАСИБО!!! Удачи и успехов Вам!
Kanalia в 2011-02-02 20:54:18 пишет:
Экая канальская песня!
И перевод прекрасен!
Я отожгла по полной!
Admin
2010-06-01 22:54:44
2 dzen,
Сложный вопрос... дело в том, что я встречал только слитное написание gaga. Здесь оно раздельно, а в некоторых первоисточниках и через тире.
Знаю только, что название Ga-Ga предложил Фредди, так как ему не нравился первоначальный вариант: 'Radio Ca Ca'
Не подумайте плохого, это значило, что радио слишком старое
Поэтому, лично я уверен, что Ga-Ga - название вымышленное, так как по контексту песни оно явно не имеет отношения к gaga. А смеются они ha-ha
dzen в 2010-06-01 22:43:07 пишет:
скажите пожалуйста, а "ga ga" - это тоже расхожая английская фраза? они так смеются?
вот что такое "blah blah" понятно и без перевода
спасибо за интересный сайт
Admin
2010-05-10 10:54:37
2 feodor_fishman, Да уж, им всем до уровня Queen, как до звезд

Страницы: 1 [2] [3]
 Идёт загрузка...


Оставить комментарий

 Имя: *
 Почта:
 Текст: *

BB-код для ссылок: [url=http://site.ru]Анкор[/url]

Введите символы: *
Обновить

Powered by CommentIt 3 Ajax



Топ-рейтинги и счетчики посещаемости:
Гостевая книга
Про песни Queen и не только


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Автор сайта и дизайн (2008) - avo71 ICQ 463869250