На сайте Вы найдете тексты песен группы Queen и их переводы на русский язык, выполненные автором сайта – переводчиком со стажем.
Также для поклонников творчества Queen приводятся краткая история рок-группы, дискография по годам и биографии участников группы
Сайт может быть интересен и полезен не только любителям песен Queen, но также всем изучающим или уже знающим английский язык
Песни Queen на русском
Поем песни Queen на русском языке в четком музыкальном размере под оригинальный минус Queen караоке
Переводы песен Queen в стихотворной обработке Артёма Сорокина Статьи про группу Queen
Интересные факты из жизни группы Queen, подборка и перевод Анастасии Марулиной
Переводы гостей
Литературные и поэтические (эквиритмические) переводы песен Queen с английского языка, присланные гостями сайта
Рекомендую:
Обучаю английскому по Скайпу, телефону, любому мессенджеру. Пишите на Skype avo1971
Любовь моей жизни – ты делаешь мне больно
Ты разбила мне сердце и теперь уходишь
Любовь моей жизни, разве ты не видишь?
Вернись, верни мне любовь
Не забирай ее у меня – ты не знаешь, что она для меня значит
Любовь моей жизни, не покидай меня
Ты украла мое сердце и теперь меня бросаешь
Любовь моей жизни, разве ты не видишь?
Вернись, верни мне любовь
Не забирай ее у меня – ты не знаешь, что она для меня значит
Ты вспомнишь
Когда все закончится
И страсти утихнут, кстати
Когда я стану старше
Я буду рядом, чтобы напомнить тебе
Как я по-прежнему тебя люблю, я по-прежнему тебя люблю
Назад, скорее назад
Пожалуйста, верни любовь в мой дом
Потому что, ты не знаешь,
Что она для меня значит
Любовь моей жизни
Любовь моей жизни
О, да
Комментарий или вопрос можно оставить в Гостевой книге или внизу страницы в разделе "Комментарии"
Текст песни в оригинале
Love of my life - you hurt me,
You broken my heart and now you leave me.
Love of my life can't you see,
Bring it back, bring it back,
Don't take it away from me, because you don't know, what it means to me.
Love of my life don't leave me,
You've taken my love, you now desert me,
Love of my life can't you see,
Bring it back, bring it back,
Don't take it away from me because you don't know - what it means to me.
You will remember -
When this is blown over
And everything's all by the way -
When I grow older
I will be there by your side to remind you how I still love you - still love
you.
Back hurry back
Please bring it back home to me
Because you don't know
What it means to me
Love of my life
Love of my life
Yeah
А в 2012-12-24 20:37:23 пишет: В жіночому виконанні: http://www.youtube.com/watch?v=TmhomRe1wcs&feature =player_embedded
Skif в 2011-02-23 09:00:19 пишет: Scorpions, Michael Burgess, Extreme (which featured Brian May), Rose Marie, Declan Galbraith, Elaine Paige, Mark Slaughter, Antonio Vega, Norma Waterson, Iris
Список исполнивших кавер на эту песню. Думаю не составит труда найти самому, если вам это действительно нужно и есть под рукой более менее быстрый инет. Ну вот для примера нашёл женское исполнение: http://www.youtube.com/watch?v=vCcoh5zXHz0
alex в 2011-02-23 07:34:59 пишет: кто в курсе- подскажите - недавно в маршрутке слышал эту вещь в шикарном (можно даже сказать роскошном) женском исполнении - КТО ЭТО? хотелось бы найти..
Admin 2010-05-31 23:23:38 2 Настя, Нет, к сожалению, не помню. Я ведь писал, что с творчеством Queen вплотную познакомился достаточно поздно, почти сразу после смерти Фредди. А ведь это было уже почти 20 лет назад... Время неумолимо...
Настя в 2010-05-31 18:58:43 пишет: Admin 2009-10-09 00:28:08 2 Mad_Solar_Witch, Простите, не совсем понял о чем Вы
Помните на концерте в вэмбли 86 он пел Love of my life - you hurt me, уou broken my heart and now you leave me. А дальше пел зал, а в Хьюстоне всё сам.
Викуся в 2009-10-16 00:54:23 пишет: http://www.youtube.com/watch?v=w1ydSXHsc9Y&feature =related
вот на этом концерте она исполнялась
Admin 2009-10-09 00:28:08 2 Mad_Solar_Witch, Простите, не совсем понял о чем Вы
Mad_Solar_Witch в 2009-10-09 00:18:53 пишет: На концерте в Хьюстоне в '77 песня ещё исполнялась без зрительного зала.
Admin 2009-09-11 21:10:15 2 Mad_Solar_Witch, Просмотрел я Ваш комментарий, только сейчас увидел, пардон. Действительно, в том оригинале, с которого я переводил - все правильно, а вот в том, который копировал как оригинал песни - ошибка, и такое уже не первый раз В общем исправил, спасибо!
Mad_Solar_Witch в 2009-08-28 21:35:49 пишет: А почему в последнем куплете во второй строчки слова не такие как в песни? Фредди поёт: "...please bring it back home to me...". Хотя перевод правильный.
Можно зарабатывать на своем сайте разместив код серфинга от JetSwap в самом низу страницы. Посетитель спокойно читает страничку, ему ничего не мешает, ему это ничего не стоит, а вам за это капают деньги!!!
Вариантов заработать с JetSwap более, чем достаточно, присоединяйтесь!