История группы Queen Фредди Меркьюри Брайан Мэй Роджер Тейлор Джон Дикон
    Главная


Быстрое изучение английского языка - методика 25 кадра
Подробнее ЗДЕСЬ

Новые клипы от лучших мировых исполнителей, только классная музыка
Скачать быстро ЗДЕСЬ


Сложности перевода песен

Queen караоке
Переводы песен Queen в стихотворной обработке Артёма Сорокина


Переводы гостей
Литературные и поэтические (эквиритмические) переводы песен Queen с английского языка, присланные гостями сайта


Здесь мог бы быть Ваш баннер 468x60

Перевод песни Queen
"Too Much Love Will Kill You"

Альбом "Made In Heaven", год выпуска : 1995

Я – просто обломки человека, каким я раньше был
Слишком много горьких слез пришлось мне пролить
Я далеко от дома
Был со всем этим наедине слишком долго
Невыносимо долго
У меня такое ощущение, что никто никогда мне не говорил правды
Как оно будет взрослеть и какая это будет борьба
В полной растерянности
Я смотрю назад и пытаюсь понять, где же я ошибся

Слишком много любви убьет тебя
Если ты не можешь определиться
Разрываясь между любовником и любовью, что оставляешь позади
Катастрофа все ближе, ведь ты никогда не обращал внимания на предупреждения
Слишком много любви убьет тебя – без вариантов

Я – всего лишь тень человека, каким я раньше был
И, похоже, что выхода у меня из этого тупика нет
Раньше я дарил тебе солнечный свет
А сейчас все, что я делаю – причиняю тебе неприятности
Как бы ты заговорила, если бы ты была на моем месте
Неужели ты не видишь, что выбора то нет
Нет, похоже, здравого смысла в этом нет
Что бы я ни выбрал – я все равно проиграю

Слишком много любви убьет тебя
Это так же точно, как ничто другое
Вытянет из тебя все твои силы
Заставит тебя молить, кричать и ползать
А боль с ума тебя сведет
Ты – жертва своего преступления
Слишком много любви убьет тебя – без вариантов

Да, слишком много любви убьет тебя
Сделает твою жизнь сплошной ложью
Да, слишком много любви убьет тебя
И ты не поймешь, почему
Ты бы отдал свою жизнь, продал бы душу
Но, чтоб ты не делал
Слишком много любви убьет тебя
В конце концов… в конце концов

    Автор сайта и переводов в правом меню:
    Андрей Орлов (Запорожье)
    Сайт: Переводы песен Queen с английского языка


    Комментарий или вопрос можно оставить в Гостевой книге
    или внизу страницы в разделе "Комментарии"




Текст песни в оригинале

I'm just the pieces of the man I used to be
Too many bitter tears are raining down on me
I'm far away from home
And I've been facing this alone for much too long
For much too long
I feel like no one ever told the truth to me
About growing up and what a struggle it would be
In my tangled state of mind
I've been looking back to find where I went wrong

Too much love will kill you
If you can't make up your mind
Torn between the lover and the love you leave behind
You're headed for disaster 'cos you never read the signs
Too much love will kill you - everytime

I'm just the shadow of the man I used to be
And it seems like there's no way out of this for me
I used to bring you sunshine
Now all I ever do is bring you down
How would it be if you were standing in my shoes
Can't you see that it's impossible to choose
No there's no making sense of it
Every way I go I have to lose

Too much love will kill you
Just as sure as none at all
It'll drain the power that's in you
Make you plead and scream and crawl
And the pain will make you crazy
You're the victim of your crime
Too much love will kill you - everytime

Yeah, too much love will kill you
It'll make your life a lie
Yes, too much love will kill you
And you won't understand why
You'd give your life you'd sell your soul
But here it comes again
Too much love will kill you
In the end.....In the end

Violett в 2012-03-10 10:51:23 пишет:
Когда пишу очередную новеллу или стих, включаю Queen. А чтобы вдохновиться текстами - бегом к вам, потому что у вас лучшие переводы во всем рунете!

Лучей света вам, дорогуши)
G в 2012-02-12 21:56:09 пишет:
Как Фрэдди смог пропеть такое... Это ужас.
Admin
2012-02-12 13:31:37
2 Андрей,
Все путем
Андрей в 2012-02-12 09:06:30 пишет:
Простите,если вас обидел .Больше вопросов и глупых придирок не осталось .Низкий поклон за проделанную работу. А насчёт песни, на самом деле не так важно про кого в ней поётся. Главное-личная трагедия,в которую мы погружаемся при прослушивании песни.
Андрей в 2012-02-12 08:34:12 пишет:
2 Admin
Не совсем . Спасибо за объяснение.
Admin
2012-02-11 21:20:03
2 Андрей,
Во-первых, во втором куплете (5-я строчка) НИЧТО не указывает на пол того, к кому обращаются, ни в оригинале, ни в моей интерпретации (тут Вы написали верно). Если уж и можно придраться, то к 4-й строчке упомянутого куплета, но там как раз поется про мужчину. Про девушку же поется аж в 3-м куплете.
Во-вторых, лично я не могу применить мужской род к собеседнику, к которому обращены слова любви. Если у Вас, тезка, с этим проблем нет, то меня это не касается, но и мне не тычьте это в качестве упрека, я обычный мужчина.
И последнее, не торопитесь искать соринку в чужом глазу, а то в спешке знаете сами, что в своем проглядеть можете.
Просто перечитайте еще раз Ваше собственное сообщение, разве это по русски написано?
Андрей в 2012-02-11 20:32:04 пишет:
2 Admin
Да не за что . Кстати,ещё один момент в переводе. Во втором куплете(5-я строчка)Фредди в вашей интерпритации(я правильно написал поёт про девушку,но в 3-ем куплете(тоже 5-я строчка). Это тоже опечатка?
Admin
2012-02-11 11:49:52
2 Андрей,
Спасибо! Действительно, опечатался))
Как доберусь до хостинга, исправлю
Андрей в 2012-02-10 18:49:14 пишет:
Уважаемый Admin. У вас ошибка в переводе последней строчки. Вместо"в конце концов вы написали"к конце концов.
Triniti в 2011-07-21 22:24:12 пишет:
Всем привет! Я тоже обожаю группу Queen. я тут новенькая, а что касается песни, песня грустная явно отражающая судьбу Фредди, связанную с его болезнью. Кто конкретно написал незнаю, это одна из моих любимых песен.(хотя мне они все нравятся! )

Страницы: 1 [2] [3]
 Идёт загрузка...


Оставить комментарий

 Имя: *
 Почта:
 Текст: *

BB-код для ссылок: [url=http://site.ru]Анкор[/url]

Введите символы: *
Обновить

Powered by CommentIt 3 Ajax



Топ-рейтинги и счетчики посещаемости:
Гостевая книга
Про песни Queen и не только


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Автор сайта и дизайн (2008) - avo71 ICQ 463869250